RandallBoggs | Voir ce message dans le sujet non filtré biezdomny a écrit :
Si j'étais quelqu'un de bien, je ferais un peu de tradologie comparée, parce que je n'ai vraiment pas aimé le style de la traduction dans l'édition que j'ai partiellement lue (un peu moins de la moitié). Il faudrait que je regarde en quoi elle diffère de l'ancienne qui est sur Wikisource.
|
Il me semble me souvenir que tu as lu la trad. de Markowicz, non ? Elle est célébrée partout, mais je n'ai jamais lu ses Dostoievski. Ce serait une bonne idée de relire Dosto dans sa traduction pour me faire une opinion et de comparer moi aussi avec mes versions chez Gallimard (H. Mongault, celle donc de Wikisource). Je ne sais pas le russe pour être en mesure de juger la fidélité/l'adéquation de ses traductions. De lui, je n'ai dû lire que des Pouchkine et des Tchekhov. Merci beaucoup ! ![[:gaga jap] [:gaga jap]](https://forum-images.hardware.fr/images/perso/gaga jap.gif) archerosmond a écrit :
Mmm, pas sûre que ça te plaise. Bon, La Révolution, c’est de l’Histoire, la partie fiction est réduite à sa portion congrue (heureusement parce que l’auteur est pédagogue mais mauvais romancier). Kristin Lavransdatter, je me suis fait complètement happer par l’ambiance médiévale et nordique, mais il faut reconnaître que le style est plat (la traduction n’aide pas).
|
Oki  archerosmond a écrit :
Dans le genre drames familiaux en pays exotique, j’ai aimé Le Dieu des petits riens d’Arundhati Roy cette année : tu l’as lu ? ça pourrait te plaire, je trouve que ça a des accents faulknériens.
|
Nope ! c'est un titre que j'ai gardé dans un coin de ma tête, après avoir découvert Rushdie en 2018. archerosmond a écrit :
J’ai relu Emma et Persuasion parce que ce sont mes préférés. J’ai un problème avec Darcy, il m’agace Je trouve que la construction est brillante dans Emma et le mélange entre gaieté et acidité le mieux réussi. Et j’ai un faible pour Persuasion, c’est l’histoire la plus émouvante pour moi, et puis j’aime bien les décors : la jetée au bord de la mer et Bath.
|
 / souvenirs émus de The Age of Innocence et puis aussi de Woolf biezdomny a écrit :
Sur Austen C'est marrant, tout à coup ça me fait penser aussi à Charlotte Brontë dans Jane Eyre, mais elle est beaucoup plus explicite. Citation :
It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquillity; they must have action; and they will make it if they cannot find it. Millions are condemned to a stiller doom than mine, and millions are in silent revolt against their lot. Nobody knows how many rebellions besides political rebellions ferment in the masses of life which people earth. Women are supposed to be very calm generally; but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts, as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags. It is thoughtless to condemn them, or laugh at them, if they seek to do more or learn more than custom has pronounced necessary for their sex.
|
|
Ça, Jane Eyre, un livre qu'il FAUT avoir lu Certes, mais comme j'ai commencé par lui et que la traduction en vieux français en Pléiade m'a désarçonné, je ne pense pas que je l'aie apprécié à sa juste valeur. Le temps que je m'habitue, c'était déjà terminé, tellement c'est court. C'est surtout la lecture de Guzmán d'Alfarache qui a été pour moi une purge.
|